Mišvikudagur, 31. október 2007
Gott mįl en slęmt "mįl"
Hęstiréttur ķ Bandrarķkjunum kom ķ veg fyrir aftöku ķ Missippi, į sķšustu stundu ķ gęrkvöldi. Verjendur mannsins kröfšust frestunar žar til rétturinn hefur tekiš afstöšu til hvort aftaka meš eitri standist stjórnarskrįna.
Žetta glešur ķ morgunsįriš og vonandi fara Bandarķkjamenn aš haga sér eins og sišašir menn ķ refsimįlum, ž.e. ef žeir vilja teljast til žess hóps.
Žaš er gott mįl.
En aš öšru.
Hver er žaš sem skrifar žessa frétt į Mogganum? Hvenęr var oršiš "daušamašur" og "daušamenn" til? Mér finnst žessi notkun, vęgast sagt, óhugguleg fyrir nś utan žaš, hvaš hśn er óķslensk.
Er žetta žżšing į oršinu "dead man" sem Kanarnir nota fyrir daušadęmda menn, žegar žeir eru mešhöndlašir eins og dżr og hafa ekki nafn né mannréttindi. Į mašur žį von į aš ķ nęstu frétt um aftöku standi t.d. "gangandi daušamašur" (dead man walking) var tekinn af lķfi ķ Texas ķ gęrkvöldi?
Žetta er vont mįl og..
..vį hvaš Mogginn er aš fęra sig upp į skaftiš.
Ójį.
Hęstiréttur aftraši daušarefsingu į sķšustu stundu | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (21.11.): 1
- Sl. sólarhring: 1
- Sl. viku: 21
- Frį upphafi: 2986898
Annaš
- Innlit ķ dag: 1
- Innlit sl. viku: 18
- Gestir ķ dag: 1
- IP-tölur ķ dag: 1
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Fęrsluflokkar
- Bláar eyllýar
- Bloggar
- Bækur
- danskar kjötbollur með sósu
- Dómar
- Dægurmál
- Enski boltinn
- Femínistablogg
- Ferðalög
- Fjármál
- Fjölmiðlar
- Halloki
- Hamfarablogg
- Heilbrigðismál
- Heimspeki
- Hneyksli
- Íþróttir
- Jólafár
- Kjaramál
- kvikindiskapur og illt umtal
- Kvikmyndir
- Lífstíll
- Ljóð
- Lúkas
- lygasögur
- Löggæsla
- Mannréttindi
- Matur og drykkur
- Menning og listir
- Menntun og skóli
- Pepsi-deildin
- Samgöngur
- Sjálfsdýrkun
- Sjónvarp
- Snúra
- Spaugilegt
- Spil og leikir
- Stjórnmál og samfélag
- Synt til sigurs
- Synt yfir sundið
- Tónlist
- Trúmál
- Trúmál og siðferði
- Tölvur og tækni
- Umhverfismál
- Utanríkismál/alþjóðamál
- Vefurinn
- Viðskipti og fjármál
- Vinir og fjölskylda
- Vísindi og fræði
- Þvagleggur
Eldri fęrslur
- September 2009
- Įgśst 2009
- Jślķ 2009
- Jśnķ 2009
- Maķ 2009
- Aprķl 2009
- Mars 2009
- Febrśar 2009
- Janśar 2009
- Desember 2008
- Nóvember 2008
- Október 2008
- September 2008
- Įgśst 2008
- Jślķ 2008
- Jśnķ 2008
- Maķ 2008
- Aprķl 2008
- Mars 2008
- Febrśar 2008
- Janśar 2008
- Desember 2007
- Nóvember 2007
- Október 2007
- September 2007
- Įgśst 2007
- Jślķ 2007
- Jśnķ 2007
- Maķ 2007
- Aprķl 2007
- Mars 2007
- Febrśar 2007
Tenglar
Tónlist
Vinir og fjölskylda
Vinkonur
Ég les alltaf
Netmišlar
Tónlistarspilari
Bloggvinir
- draumur
- jonaa
- hronnsig
- larahanna
- skessa
- eddaagn
- amman
- annabjo
- annambragadottir
- annaragna
- asthildurcesil
- kolgrima
- birnan
- bjarnihardar
- brjann
- brylli
- christinemarie
- danjensen
- lillagud
- disadora
- einari
- einarorneinars
- emm
- estro
- evabenz
- fifudalur
- garun
- gelgjan
- gunnarggg
- halkatla
- halo
- hildurhelgas
- heidah
- helgamagg
- hildigunnurr
- iaprag
- hlynurh
- hugarfluga
- hugsadu
- ibbasig
- katrinsnaeholm
- ingolfurasgeirjohannesson
- jogamagg
- jara
- jensgud
- katlaa
- krummasnill
- krissa1
- lehamzdr
- ktomm
- laufeywaage
- lauola
- lindalinnet
- madamhex
- maggij
- majaogco
- mariakr
- markusth
- meistarinn
- motta
- nimbus
- olinathorv
- pollyanna
- ragnarfreyr
- ragnhildur
- ringarinn
- rosa
- roslin
- saedis
- sailor
- salkaforlag
- skordalsbrynja
- skrifa
- snar
- soley
- steingerdur
- steinnhaf
- steinunnolina
- stinajohanns
- sunnadora
- svetlana
- thuridurbjorg
- tibet
- tigercopper
- toshiki
- unns
- valgerdurhalldorsdottir
- wonderwoman
- vefritid
- vest1
- bidda
- zeriaph
- killjoker
- sisvet
- gudrununa
- dora61
- possi
- gelin
- silfri
- jyderupdrottningin
- gretaulfs
- sibba
- baldvinj
- stjaniloga
- bokakaffid
- kreppukallinn
- jonerr
- gerdurpalma112
- adhdblogg
- astafeb
- snjolfur
- haddih
- brell
- reisubokkristinar
- little-miss-silly
- baldis
- olofdebont
- kikka
- jarnar
- thorolfursfinnsson
- birnast
- vrkristinn
- leifur
- astroblog
- bjarkey
- manisvans
- siggisig
- nordurljos1
- gunnaraxel
- ragnar73
- sij
- kreppu
- runirokk
- gotusmidjan
- dorje
- slembra
- skari60
- must
- fhg
- aevark
- fridaeyland
- hedinnb
- cakedecoideas
- taraji
- audurproppe
- kollakvaran
- finni
- arnaringvarsson
- samstada
- drum
- gretarogoskar
- tbs
- vistarband
- valdivest
- fingurbjorg
- gustichef
- skulablogg
- andreskrist
- fasteignir
- rognvaldurthor
- helgatho
- gullfoss
- bailey
- jennystefania
- gattin
- annaandulka
- ansy
- gumson
- berg65
- bjarnimax
- brahim
- elin
- gudlaugbjork
- dramb
- gudrunkatrin
- hvilberg
- himmalingur
- ingaragna
- naflaskodun
- kiddirokk
- sigurborgkrhannesdottir
- joklamus
- stjornlagathing
- saemi7
- unnurgkr
Athugasemdir
Mér veršur óglatt žegar ég leiši hugann aš žvķ hvar BNA eru stödd žegar kemur aš umręšunni um daušarefsingar Mér finnst óhuggulegt aš enn skuli meirihluti fólks žar vera hlynntur daušarefsingum.
En varšandi žżšingar į fréttum - mér finnst svona fljótfęrnisleg žżšingarvinna vera aš aukast į MBL. Lķklega eru žetta afleišingar allrar pressunnar sem žeir eru undir blessašir aš vera fyrstir meš fréttirnar.
Anna Ólafsdóttir (anno) (IP-tala skrįš) 31.10.2007 kl. 10:06
Ég held aš žetta meš daušamann/daušamenn sé tilkomiš śr BNA veruleika og/eša bķómyndum žašan. Fyrir mér vķsar oršiš daušamašur frekar til böšuls en žess sem er dęmdur til dauša - žaš er nś bara sś tilfinning sem ég hef fyrir ķslensku mįli. Žetta fólk sem gengur um fangelsi ķ BNA meš daušadóm į bakinu er feigt. Feigš er aldeilis fķnt ķslenskt orš.
Manni viršist aš žarna ķ BNA sé barįttan gegn daušarefsingum eilķft kapphlaup viš tķmann ķ oršaleikjum. Ekki komiš undir neinu vitręnu, heldur heppni - geturšu flękt oršin ķ lagabįlkunum nóg...
krossgata, 31.10.2007 kl. 10:14
Sammįla meš aš žetta orš - sem ég fę mig ekki einu sinni til aš skrifa - er ljótt, fyrir utan hvaš žaš er óhuggulegt!! Finnst aš fólk yfirleitt mętti fara aš vanda sig betur, hlustaši į einn ķ śtvarpinu ķ gęr segja mér aš žaš vęri 30. dagur októbermįnašar, allt ķ lagi meš žaš, en svo sagši hann mér lķka aš žetta vęri sķšasti dagur mįnašarins!!!!!
Heyrši lķka annan tala um sporgöngumann....... ķ snarvitlausri merkingu!
Vanda sig!!
Hrönn Siguršardóttir, 31.10.2007 kl. 10:37
Daušamašur eša daušamenn er góš og gild ķslenska. Žetta er mjög gamalt ķ mįlinu. Mig minnir aš Njöršur P. Njaršvķk hafi skrifaš skįldsögu sem hét Daušamenn. Annars er ég alveg sammįla žér meš daušarefsingar. Žęr eru ekki sęmandi sišušum mönnum.
Steingeršur Steinarsdóttir, 31.10.2007 kl. 11:19
Mér finnast žessar aftökur meš eitri svo óhuggulegar og ég vona aš nišurstašan verši sś aš henni verši hętt og žetta standist ekki stjórnaskrįnna!
Sunna Dóra Möller, 31.10.2007 kl. 11:47
Steingeršur: Ég į nś viš žetta nżyrši yfir daušadęmda menn, ég er ekki til ķ aš kyngja žvķ aš žetta sé góšur og gegn talsmįti.
SD: Allar aftökur eiga aš leggjast af og žessar meš eitrinu eru skelfilegar žar sem žaš hefur sżnt sig aš žaš sem į aš róa fangana er of sleppt eša gefiš of lķtiš af žvķ til aš lįta žį nś žjįst. ARG
Hrönn: Var ekki talaš um sporgöngumann sem einhvern sem ryddi brautina? LOL
Anna og Krossgata: Góšir punktar hjį ykkur.
Jennż Anna Baldursdóttir, 31.10.2007 kl. 11:52
Daušamašur er góš og gild ķslenska og ekkert nįlęgt žvķ aš vera nżyrši. Skv. Merši Įrnasyni (2002) žżšir žaš: Mašur sem į aš eša er ķ žann veginn aš deyja. Og svo gefur hann orštakiš aš hafa einhvern aš daušamanni sem žżšir aš drepa einhvern.
Sem sé; žaš er eitt og annaš til, og jafnvel gott og gilt, žótt Jennż Anna hafi ekki heyrt žess getiš.
Žorvaldur (IP-tala skrįš) 31.10.2007 kl. 12:58
Nś er ég bśin aš skoša nokkur dęmi ķ ritmįlsskrį HĶ af oršinu daušamašur og fę ekki betur séš en aš mér til mikillar undrunar žį žżši žaš dęmdur mašur eša sį sem er viš daušans dyr. En einnig sį sem valdur er aš dauša, ž.e. moršingi.
krossgata, 31.10.2007 kl. 14:07
En hvaš finnst ykkur um žį kröfu verjendanna aš fullnęgingu refsingarinnar yrši frestaš? Ętli refsingin hafi ekki oršiš pirruš?
Magnśs (IP-tala skrįš) 31.10.2007 kl. 14:15
Žorvaldur: Žaš er ekkert gott og gilt ef Jennż Anna hefur ekki heyrt žess getiš, slakašu į karlinn.
Krossgata: Jį žaš er greinilega rétt, aš žetta er alvöru en mikiš djö.. er žaš ljótt.
Magnśs: Hahahaha og nś hló ég upphįtt. Refsingin alveg rosalega pirr og leiš yfir žessu mannréttindabroti.
Jennż Anna Baldursdóttir, 31.10.2007 kl. 14:52
Oršiš daušamašur hefur veriš notaš yfir daušadęmda ansi lengi, sbr. dęmi śr 15. passķusįlmi Hallgrķms Péturssonar:
4 Ertu gušs son? žeir sögšu. Svaraši drottinn: Jį. - Djarfir žann dóm į lögšu: Daušamašur er sį. - Upp stóšu strax aš stundu, strķš žeim ķ hjarta brann, frelsarann fjötrum bundu, fęršu Pķlató hann.Žannig aš oršiš er hér rétt notaš. Žaš sem pirrar mig mest ķ dag er aš fjölmišlar og fólk er fariš aš segja "taka sitt eigiš lķf" žegar žaš talar um sjįlfsmorš. Žar er um beina enskužżšingu aš ręša og er ekki gott mįl.
Svava S. Steinars, 31.10.2007 kl. 15:31
http://lexis.hi.is/cgi-bin/ritmal/leitord.cgi?adg=daemi&n=71169&s=85030&l=dau%F0ama%F0ur
Elķas Halldór Įgśstsson, 31.10.2007 kl. 17:48
Svava: Oršiš "sjįlfsmorš" er žversögn žvķ morš merkir frį fornu fari aš drepa einhvern ķ skjóli myrkurs og laumast ķ burtu. Sjįlfsvķg er žvķ mun betra (og réttara) orš. "Aš stytta sér aldur" er einnig góš og gild ķslenska.
Magnśs (IP-tala skrįš) 1.11.2007 kl. 00:08
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.